Expressões da língua francesa: o adjetivo branco pode significar ausência e é empregado através de expressões populares, algumas divertidas, outras inusitadas.

Um dos eventos mais bonitos na França se chama Noite BrancaNuit Blanche – quando os museus ficam abertos, gratuitamente, a noite toda. As perambulações começam em torno das 20h e terminam de madrugada. Flanamos por Paris de museu em museu, de obra em obra, de surpresa em surpresa. Este ano, pensando neste evento que adoramos, nos perguntamos a origem do seu nome. Nuit Blanche é uma expressão popular para designar insônia. Passar uma noite branca é passar a noite com olhos arregalados, esperando em vão o sono reparador. Em português não passamos uma noite branca, preferimos passar a noite em claro, todas as luzes acesas.

Drapeau blanc

O adjetivo branco, tanto na França quanto no Brasil, pode significar ausência. Por que? Do ponto de vista histórico, o branco é a cor da inocência, da ausência do pecado. Um exemplo corriqueiro nos dois idiomas: cheque em brancochèque en blanc. Ou seja, um cheque assinado com a ausência do valor. Na França, o adjetivo branco empregado como ausência é uma prática frequente e trivial. Se o dinheiro de origem irregular no Brasil sofre uma lavagem, na França ele passa por um branqueamento, ou seja, ausência da origem fraudulenta.

Temos assim uma série de expressões, algumas divertidas, onde o branco aniquila coragem, sonoridade, legalidade, inspiração, fortuna, fraudes…

. blanc de blancs, branco de brancos: expressão utilizada pela enologia para um certo tipo de champanhe elaborado unicamente com o cépage chardonnay, sem nenhum outro;

. voix blanche, voz branca: se refere à uma pessoa cuja voz perdeu a sonoridade, uma voz estrangulada pelo medo ou pela angústia;

. tir à blanc, tiro branco: tiro sem projétil, sem objetivo de ferir ou matar;

. examen blanc, exame branco: prática de simular um exame para testar e avaliar o nível dos candidatos ou dos alunos;

. mariage blanc, casamento branco: casamento real do ponto de vista jurídico e falso do ponto de vista amoroso. Uma tática para adquirir a nacionalidade francesa. Nada impede que o casamento branco se torne casamento de fato. Os poucos que conheci foram realmente brancos.

. blanc bec, bico branco: homem sem experiência, sem iniciativa. Em português usaríamos talvez a cor verde;

. page blanche, página branca, o pesadelo dos escritores. Passar dias diante de um impasse, o texto não avança, a inspiração desapareceu;

. opération blanche, operação branca: operação financeira sem lucros, não ganhamos fortunas e não tivemos perdas;

. foie blanc, fígado branco: um homem covarde, medroso. O fígado é vermelho escuro, cor associada à coragem. Um homem medroso teria fígado branco. No Brasil usaríamos um outro órgão do corpo masculino;

. saigner a blanc, sangrar em branco: ato de arruinar alguém, ou seja morte financeira executada friamente;

. drapeau blanc, bandeira branca: do ponto de vista histórico, a bandeira branca representava os reis franceses; do ponto de vista universal significa também capitulação sem violência;

. ver blanc, verso branco: na literatura, pelo menos a francesa, os versos brancos são versos sem rima.

Se você gostou do assunto “expressões da língua francesa”, leia também o artigo História das expressões francesas e brasileiras (clique aqui).

Descontos e presentes aos leitores do Conexão Paris

 

Inscreva-se na newsletter e receba as novidades do Conexão Paris