Uma leitora me pediu que explicasse a expressão francesa BCBG. Esta expressão reune as iniciais de Bon Chic Bon Genre. Dizem que o termo surgiu para descrever os habitantes de Lyon, uma cidade mais conservadora e clássica do que Paris, em contraste com os parisienses vistos como de vanguarda.
Trata-se de um termo para definir um estereótipo: uma pessoa fina, requintada, de bom gosto. Os BCBG se reconhecem, e fazem parte de uma turma. Eles são família, comportados.
Uma mulher BCBG não liga para os modismos, detesta a vulgaridade, adora a marca Burberrys, o lenço Hermés, um colar de pérolas e os mocassins Céline. O cabelo é arrumado, a maquiagem, discreta.
Esta expressão foi se tornando pejorativa e hoje é muitas vezes hoje designa a burguesa boba e sem criatividade. Sem contar as novas versões paralelas e debochadas que surgiram, como Beau cul belle gueule (bela bunda bela cara) utilizada pelos rapazes e Beau chequier beau gosse (belo cheque belo rapaz) a resposta das moças.
Pronuncia-se como em português becebegê.
Conheça também:
Resolva sua viagem:
Compre seus ingressos para museus, monumentos e atrações em Paris, na França e na Europa no site Tiqets. Use o código CONEXAOPARIS e ganhe 5% de desconto.
No site Booking você reserva hotéis e hostels com segurança e tranquilidade e tem a possibilidade de cancelamento sem cobrança de taxas.
Guia brasileiro para visitas guiadas aos museus e passeios em Paris, clique aqui para saber mais informações ou envie um e-mail para visiteparisape@gmail.com
No site Seguros Promo você compara os preços e contrata online o seu seguro viagem. Use o código CONEXAO5 e ganhe 5% de desconto.
Compre no Brasil o chip para celular e já chegue à Europa com a internet funcionando. Saiba mais informações no site da Viaje Conectado.
Pesquise preços de passagens e horários de trens e ônibus e compre a sua passagem com antecedência para garantir os melhores preços.
Obtenha o orçamento das principais locadoras de carro na França e faça sua reserva para garantir seu carro no Rent Cars.
Encontre passagens aéreas baratas no site Skyscanner.
18 Comentários
Luluza
Tradução meia boca:
Ei cara
Estou
Meu nome é Charles-Henri Du Pré
Eu moro em Neuilly
Em uma área tão confuso
Sou filho único
Em um hotel
Esta é a cruz, o banner
Para sustentar-me.
Não é um local árabe
Nem um Euromarché.
Auteuil, Neuilly, Passy: Este é o nosso gueto
Ei cara, o meu nome me
É Valery Hubert
Patrick Stanislas
Duque de Montmorency
A 5 anos e meio
Eu tive o meu Ferrari.
J’pouvais não levaria
Claro, eu era muito pouco!
Você digitou o meu amigo
O nosso desejo de revolta?
Quero gritar
“Porra, flauta, sujeira, merda …”
[Repetir]:
Auteuil, Neuilly, Passy: Não é o bolo
Auteuil, Neuilly, Passy: Este é o nosso gueto.
Oi, você – ir – certo? x2
Estou farta de Fauchon,
A partir Hédiard, salmão, caviar
Oi, este é o Patrick,
Um dispositivo
Sim, ele é Pat ‘
Você está bem?
E eu? E eu?
Você não sabe o que é a minha vida?
Um mix Chantal
Ou Marie-Sophie
Para fazer o beija-mão
Um mal fodido pétasses
Por último, quero dizer
Um meninas um pouco preso …
Eu quero ser um assassino,
True verdadeiro foragido.
Mas quando você é nascido aqui o meu irmão,
Você não tem escolha.
Estou farta de Sylvie, a Mylène
Ségolène, Gwendoline, Eglantine,
Marie-Chantal …
Eu tive o suficiente, meu irmão,
Temos grandes problemas.
Eu tive o suficiente, meu irmão,
Submeter-se ao sistema.
O meu futuro está comigo já traçada:
Privado caixas de Sciences Po, ENA ou H.E.C.
E no pior dos casos
Se eu não trabalho,
Vou retomar
A caixa pai.
[Repetir]
Oi, tudo bem?
Somos todos produtos
Em uma sociedade dependente econômico
Flutuações do mercado bolsista
Que desestabilizam o mercado.
Sim cara!
E, a partir desta espartilho
Educação, a capitalista
Temos de dizer não, não, não, cara!
[Repetir]
Oi, tudo bem?
Somos de uma família
Quem tiver alguma vez sofrido
Somos de uma família
Não podemos continuar a sofrer …
Ágatha Sastre
Desculpe, Cham, não entendi seu texto…
conexaoparis
Adorei todos os comentários.
Muito obrigada Cham pela participação ativa.
cham
Para continuar, tem uma multidão de tipologias diferentes.
Lina, você poderia criar uma nova categoria:
Les parisiens, o assunto é sem fim….
Ultima precisão, para mim, um BCBG radical se chama um “versaillais” rs
cham
Bobos???
Ilustração:
http://www.youtube.com/watch?v=xp9P2eagWww&NR=1
fabi
tb tem a expressao “bobô”, que o pessoal usa pros parisienses, bourgeois bohême…
abraço
Claudia K
isso fale do 16eme!!! rsrsrs
cham
E as letras, que não posso traduzir, pois que não tenho o jeito e o vocabulario equivalente.
Mas se Lina bem quer…
Hé mec
Je me présente
Je m’appelle Charles-Henri Du Pré
J’habite à Neuilly
Dans un quartier mal paumé
Je suis fils unique
Dans un hôtel particulier
C’est la croix, la bannière
Pour me sustenter.
Pas un Arabe du coin
Ni un Euromarché.
Auteuil, Neuilly, Passy: Tel est notre ghetto
Hé mec, mon nom à moi
C’est Hubert Valéry
Patrick Stanislas
Duc de Montmorency
A 5 ans et demi
J’avais déjà ma Ferrari.
J’pouvais pas la conduire,
Bien sûr, j’étais trop p’tit!
As-tu saisi mon pote
Notre envie de révolte?
J’ai envie de crier
“Zut, flûte, crotte, chier… ”
[Répétition] :
Auteuil, Neuilly, Passy: C’est pas du gâteau
Auteuil, Neuilly, Passy: Tel est notre ghetto.
Salut, tu – vas – bien ? x2
Y en a marre du Fauchon,
Du Hédiard, du saumon, du caviar
Salut, c’est Patrick,
A l’appareil
Ouais, c’est Pat’,
Tu vas bien?
Et moi? Et moi?
Tu ne sais pas quelle est ma vie?
A côtoyer Chantal
Ou bien Marie-Sophie
A faire le baise-main
A des pétasses mal baisées
Enfin, j’ai voulu dire
A des filles un peu coincées…
Je veux être un voyou,
Vrai de vrai hors la loi.
Mais quand t’es né ici mon frère,
Vous n’avez pas le choix.
Y en a marre des Sylvie, des Mylène
Ségolène, Gwendoline, Eglantine,
Marie-Chantal…
Y en a marre, mon frère,
On a de gros problèmes.
Y en a marre, mon frère,
De subir le système.
Mon avenir à moi est déjà tout tracé :
Boîtes privées, Science PO, l’ENA ou H.E.C.
Et dans le pire des cas
Si je ne travaille pas,
Faudra que je reprenne
La boîte de papa.
[Répétition]
Salut, tu vas bien?
Nous sommes tous les produits
D’une société économique dépendante
Des fluctuations boursières
Qui déstabilisent le marché.
Oui mec!
Et pour sortir de ce carcan
Educatif, capitaliste
Il faut savoir dire non, non, non, mec!
[Répétition]
Salut, tu vas bien?
Nous sommes issus d’une famille
Qui n’a jamais souffert
Nous sommes issus d’une famille
Qu’on ne peut plus souffrir…
cham
Para vocês terem uma ilustração : http://www.youtube.com/watch?v=0uHikQqc4ik
cham
Tambem pode -se tratar dos NAP, (Neuilly, Auteuil, Passy) o triângulo dos bairos mais abastados de Paris e dos seus moradores.
Lina você vai ampliar, né?
Ágatha Sastre
Hahahaha! Adorei o texto! É o tipo de coisa que todo mundo quer saber (e cada vez mais) mas que não está nem nos guias ! Adoro!
Claudia K
nas ruas de Paris, vejo montes de BCBGs, radicais ou não.
Acho que esse modo de se vestir e portar está entranhado desde sempre na cultura francesa.
você poderia colocar umas fotos de algumas BCBGs?
conexaoparis
Claudia
desculpe o erro de datilografia.
conexaoparis
Claida K
Gostei.
Enquanto descrevia o que é uma BCBG ria porque gosto de impermeáveis, de lenços no pescoço e os conselhos que dou aqui no blog são todos bem BCBG.
A BCBG radical é aquela que só usa azul marinho e branco no verão e acha a cor laranja indecorosa. Aquela que nunca passou um baton vermelho, só rosinha e olhe lá. Esta é averdadeira boba.
Claudia K
eu adoro Burberry e Hermès, mas não sou boba não