O Ministério da Cultura Francês acabou de criar um site cuja função é publicar os termos novos da lingua francesa criados pela Comissão de Terminologia e Neologia.

Assim os franceses não vão mais assistir um talk-show em acces prime-time mas assistir uma émission-debat programada em avant-soirèe.

Os programas não serão mais podcaste, mas em diffusion pour baladeur.

A comissão recomenda trocar wifi por accès sans fil à l’internet…e firewall por barrière de securité.

Hoje em dia todo francês tem um coach. Uma palavra vaga e imprecisa. A comissão sugere que as pessoas utilizem um termo preciso aplicado a cada caso pessoal. Os franceses não terão mais coach e sim um entraineur, ou um tuteur, talvez um moniteur de santé.

Ah! Eu admiro esta luta sem fim dos franceses tentando salvar a lingua da invasão inglesa.

Para os que gostam da língua francesa olhem o novo site do Ministério para se atualizarem.

http://franceterme.culture.fr